题记: 《诗经》中的著名长篇叙事诗,后世《孔雀东南飞》、《琵琶行》等之所本。 氓之蚩蚩 小伙敦厚又老实,抱布贸丝 抱着布币来买丝。匪来贸丝 此行意不在买丝,来即我谋 实则找我谈婚事。送子涉淇 送君渡过淇水去,至于顿丘 直至顿丘方别离。匪我愆期 不是我要拖婚期,子无良媒 你无良媒通消息。将子无怒...
见了氓就开心,不见氓就伤心,如何解决见与不见的矛盾呢?这些错综复杂的矛盾,结成诗的主要矛盾--封建礼法制度与妇女幸福家庭生活的愿望的矛盾。这是当时社会中极为显著和普遍的现象。 其次,诗人善于塑造人物现象。诗中有两个形象比较鲜明。一个是狡诈负心的"氓",一个是善良被弃的"女"。氓是从别处流亡到卫国的一...
(1)氓:《说文》“氓,民也。”本义为外来的百姓,这里指自彼来此之民,男子之代称。蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的样子。一说憨厚、老实的样子。(2)贸:交易。抱布贸丝是以物易物。(3)“匪来”二句:是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚。匪:通“非”,读为“fěi...
诗经·卫风·氓-译文&创作背景 译文 憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。 爬上那垛破… 芝芝可可桃test6 微读《诗经●卫风●硕人》 木木日日 学古|诗经•秦风•无衣 【...
诗经氓这首诗讲述了一对青年男女由恋爱到结婚再到决绝的爱情故事,人物形象鲜明,情感内涵丰富,代表了《诗经》现实主义的风格。下面是小编为大家收集的诗经氓原文及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。 氓 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良...
诗经氓简单翻译 《氓》译文 农家小伙笑嘻嘻,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要 生我气,重订秋天作婚期。登上那边缺墙上,遥向复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郞从复关来,有笑有说心欢畅。
诗经原文带拼音及翻译,【诗经】méng氓zhī之chī蚩chī蚩,,bào抱bù布mào贸sī丝;;fěi匪lái来mào贸sī丝,,lái来jí即wǒ我móu谋。。sòng送zǐ子shè涉
《诗经·卫风·氓》原文及翻译《诗经·卫风·氓》原文及翻译 原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆 期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔 筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。(尔 一作:尓) 桑...
《诗经·氓》翻译 无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。 送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。 希望你不要生气,我们以秋天为期。 登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。 情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问吉...