苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北面有胡貉和代马的物产,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。耕田肥美,百姓富足,战车有万辆,武士有百万,在千里沃野上有多种出产,地势形胜而便利,这就是所谓的天府,天下显赫的大国啊。凭着大王的贤明,士民的众多,车骑的...
1.本文从青涩青年苏秦初次出道高谈阔论连横策略-撞墙失败,失意归乡-家人冷漠的态度-自强不息,发奋读书-再次出山,说赵成功-六国合纵结盟,威振天下-富贵得意途经家乡-家人谦卑的态度-苏秦的叹息一路写下来,将一个有血有肉,平凡又不平凡,自强不息,积极进取,横行天下的纵横家苏秦活生生地呈现在人们的眼前。 2.对苏秦...
” 苏秦始将连横说秦惠王,曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之 利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有郩、函之固。 田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势 形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之 用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。愿大王...
苏秦始将连横原文及翻译注释 原文 苏秦始将连横,说秦惠王。秦王未采纳其建议。苏秦形容枯槁,去秦而归。 翻译 苏秦起初用连横策略游说秦惠王,但建议未被采纳。苏秦形容憔悴,离开秦国回家。 注释 连横:战国时期的外交策略,主张秦国联合强国对抗弱国。 以上是苏秦始将连横...
苏秦始将连横原文及翻译如下:一、苏秦始将连横原文 苏秦始将连横,说秦惠王曰:大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡、代之利,南有巫山、黔中之屏蔽,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之...
小提示:"苏秦始将连横说秦惠王曰:大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北面有胡貉和代马的物产,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固 ...
《战国策》中的苏秦以连横说秦原文及翻译 苏秦始将连横说秦惠王,曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之 利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之 限,东有郩、函之固。 田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势 形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之 用, 兵法之...
翻译 (苏秦)十次上书游说秦王都不成功。现在他黑貂皮衣破了,百两黄金也用光了。资用匮乏,不得已离开秦国回家。(他)缠着绑腿布,穿着草鞋,挑着书橐,体态憔悴,面容黑黄,带有惭愧的样子。回到家里,妻子不从织机上下来迎接,嫂子不给他做饭,父母不跟他说话。苏秦见此情状,长叹道:“妻子不把我当丈夫...