满目山河空念远, 落花风雨更伤春。 不如怜取眼前人。 翻译如下:片刻的时光,有限的生命,宛若江水东 流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借 酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。 若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲 友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令 人感伤春光易逝。不如...
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。 译文 登高放眼辽阔河山,突然思念远方的亲友,等到风雨吹落繁花之际,才发现春天易逝,不禁更生伤春愁情。 注释 怜:珍惜,怜爱。取:语助词。 赏析 此句气象宏阔,意境莽苍,以健笔写闲情,兼有刚柔之美,词人见到到风雨摧落繁花,更感伤于春光易逝,又以“不如”一...
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。出自:宋代晏殊的《浣溪沙·一向年光有限身》解释:登高放眼辽阔河山,突然思念远方的亲友,等到风雨吹落繁花之际,才发现春天易逝,不禁更生伤春愁情。赏析:自然景象与情感体验的结合:“满目山河空念...
“满目山河空念远,不如怜取眼前人”不要光想着远大的理想,要珍惜眼前人。“不如怜取眼前人!”意谓去参加酒筵歌席,好好爱怜眼前的歌女。作为富贵宰相的晏殊,他不会让痛苦的怀思去折磨自己,也不会沉湎于歌酒之中而不能自拔,他要“怜取眼前人”,也只是为了眼前的欢娱而已,这是作者对待生活的一贯态度。“满目...
小提示:"满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。
不如怜取眼前人。译文:片刻的时光,有限的生命。在这短暂的一生中,别离是不只一次会遇到的,而每一回离别,都占去有限年光的一部分。痛苦是无益的,不如对酒当歌,自遣情怀吧。若是登临之际,放眼辽阔的河山,徒然地怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨摧落了繁花,更令人感伤春光易逝,倒不如怜惜眼前曼舞的歌...
满目山河空念远,落花风雨更伤春。 不如怜取眼前人。【注释】①一向:一晌,片刻。②有限身:意思是人生短暂。③等闲:平常,一般。④消魂:灵魂离开肉体。意思是极度悲伤、痛苦,或极度快乐。⑤怜:珍惜,怜爱。⑥取:语助词。频:多次。【译文】年华易逝,人生是多么的短暂,一次平常的离别也会引起...
不如怜取眼前人的意思是:放眼辽阔的河山,徒然地怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨摧落了繁花,更令人感伤春光易逝,倒不如怜惜眼前曼舞的歌女。满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人的出处该句出自《浣溪沙》,全诗如下:《浣溪沙》晏殊一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筵歌席...
“满目山河空念远,落花风雨更伤春”,这两句为词人对相思离别的设想之词:既然离别无可避免,那么登高念远也于事无补;而离愁使人愈发敏感,看到那满地落花,也会加重他的伤春之感。接着词人笔锋一转,说“不如怜取眼前人”这一句由元稹“还将旧来...