英语中常见的缩写“SP”实际上是"Sanity Points"的缩写,中文含义直译为“清醒点”。本文将深入探讨这个缩写在英语中的具体含义,包括其对应的中文拼音(qīng xǐng diǎn),以及它在英语中的流行度,大约为131。此外,我们还将涉及“SP”的分类,它主要属于Sports领域,尽管在某些情况下可能有其他应用...
清醒点5个回答 Clearly point 2013-05-23 12:21:38 回答:匿名Sober point2013-05-23 12:23:18 回答:匿名 Sober spot2013-05-23 12:24:58 回答:匿名 Clear points 2013-05-23 12:26:38 回答:匿名Clear points 2013-05-23 12:28:18 回答:匿名mmMwWLliI0O&1mmMwWLliI0O&1mmMwWLliI0O&1mmMwWLl...
A clear point 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 ??? 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 清醒点 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 ”->“咔哒”声...é́ ”而代以“规章”1 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 清醒点...
答案 Don't be wishful thinking for sobering up 相关推荐 1 "别再痴心妄想了,清醒点."的英文.英文口语. 反馈 收藏
"Don't wishful thinking again, wake up and smell the coffee."
aYet the temptation to steak is greater than ever before 诱惑对牛排是大于以前[translate] a我不想要今后再次发生类似的情况 I will not want once more to have the similar situation from now on[translate] a清醒点 Sober spot[translate]
"别再痴心妄想了,清醒点。"的英文。英文口语。 2013-09-16 22:45 拽zhe尾巴跑 | 来自手机知道 | 分类:英语翻译 扫描二维码下载 下载知道APP10分钟有问必答! 建议:可使用微信的“扫一扫”功能扫描下载 分享到: 2013-09-16 22:47 提问者采纳 Don't be wishful thinking for sobering up 追问 太给力了,...
清醒点,笨蛋!5个回答 A clear point, stupid!2013-05-23 12:21:38 回答:匿名 A sober mind, fool!2013-05-23 12:23:18 回答:匿名 Sober spot, fool! 2013-05-23 12:24:58 回答:匿名Sober up, stupid! 2013-05-23 12:26:38 回答:匿名...
I am a bit depressed now. I think too much, I should better be clear-minded.