《泰戈尔诗选》的原文摘录 按热度排序 按页码排序 我曾珍惜幻想 但现在我把它们抛弃了。 遵循那错望的道途 我踩到荆棘 才晓得它们不是花朵。 我将永远不和恋爱胡闹, 也永不和我的心戏弄。 我将在你里面寻求隐蔽 在这苦海的岸边。 (查看原文) Eureka2023-09-10 23:18:49...
有时候爱情不是因为看到了才相信,而是因为相信才看得到。 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。 眼睛为她下着雨,心却为她打着伞,这就是爱情。 就算你不快乐也不要皱眉,因为你永远不知道谁会爱上你的笑容。 世界上的事情最好是一笑了之,不必用眼泪去冲洗。 爱情是理解和体贴的别名。 相信爱情,即使它...
眼睛为她下着雨,心却为她打着伞,这就是爱情。 Eyes are raining for her,heart is holding umbrella for her,this is love. ②《飞鸟集》 世界以痛吻我,要我报之以歌。 The world has kissed my soul with its pain,asking for its return in songs. ③ 当你为错过太阳而哭泣的时候,你也要再错过群星...
泰戈尔诗选《海边》泰戈尔《海边》 孩子们在无边的世界的海滨聚会 头上是静止的无垠的天空 不宁的海波奔腾喧闹 在无边的世界的海滨 孩子们欢呼跳跃地聚会着 他们用沙子盖起房屋 用空贝壳来游戏 他们把枯叶编成小船 微笑着把它们飘浮在深远的海上 孩子在世界的海滨做着游戏 他们不会凫水 他们也不会撒网 采珠的人...
《泰戈尔诗选》的原文摘录 按热度排序 按页码排序 你是一朵夜云在我梦幻中的天空中漂浮 (查看原文) [已注销]2020-03-14 15:14:44 —— 引自章节:园丁集(谢冰心译) 我想对你说出我要说的最深的话语,我不敢,我怕你讪笑。 因此我嘲笑自己,把我的秘密在玩笑中打碎。 我把我的痛苦说得轻松,因为怕你会...
泰戈尔著 冰 心译 1 你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断 地以新生命来充满。 这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。 在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的 词调。 你的无穷的赐予只倾入我小小的手...
《泰戈尔诗选》中《榕树》原文如下:你难道不记得他坐在窗户里看着你深深扎根于地下的纠结的树根吗?女人经常去游泳池,往罐子里灌水。你的黑影在水面上摇晃,仿佛睡着的人在挣扎着醒来。太阳在微波炉上跳着舞,仿佛那不停穿梭的梭子在织金色的毛毡。两只鸭子游上芦苇旁的影子,孩子静静地坐在那里思考。...
泰戈尔诗选(一) 81 Thou art a glimmer of gold from the dawn on my life’s shore, A dew-drop on the first white flower of autumn. 你是我生命海岸上一丝破晓的金色的微光, 第一朵洁白秋花上的一滴珠露。 Thou art a rainbow from the distant sky Bending o’er the dust, A dream of the ...
blooms of the dawn will be carried The fairies of sleep are sailing in them safely to land in the night. and the lading is their baskets full of I launch my paper boats and look up dreams. 首页有 纸船 中文版 明天更新:泰戈尔诗选—我的歌 中文版 ...
《泰戈尔诗选》的原文摘录 按热度排序 按页码排序 16 我今晨坐在窗前,世界如一个过路的人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了 (查看原文) Symph2013-06-01 13:54:18 —— 引自第496页 你微微笑着,不同我说什么话,而我觉得,为了这个,我已等待得久了 (查看原文)...