英语翻译硕士李长栓《非文学翻译理论与实践》考研真题.pdf,英语翻译硕士李长栓 《非文学翻译理论与实 践》考研真题 一第1章 翻译概述 Ⅰ. 英译汉 1. source language and target language 【译文】译出语和译入语 2. the oriental and occidental languages 【译文】东方语
李长栓:非的文学翻译理论与实践.pdf,[General Information] 书名=非文学翻译理论与实践 作者=李长栓编著 页数=589 出版社=中国对外翻译出版公司 出版日期=2004年12月第1版 SS号=11432495 DX号=000005131953 url=/bookDe tail.jsp?dxNumber=000005131953d= 4D3CAC9083E886CD
文档分类:外语学习|页数:约634页 分享到: 文档列表文档介绍 李长栓:非文学翻译理论与实践.pdf 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处. 文档信息 页数:634 收藏数:0 顶次数:0 上传人:hqpkhvg379 文件大小:0 KB 时间:2016-07-02
文档格式:PDF | 页数:6 | 浏览次数:2 | 上传日期:2024-11-13 19:04:03 | 文档星级: 1 /22十万种考研考证电子书、题库视频学习平台圣才电子书李长栓《非文学翻译理论与实践》第 2 版翻译示例汇总第 5 章 Google、电子辞书及其在翻译中的运用5.2.2 利用 Google 查专业术语和平行文本1. 翻译“分出公司”...
李长栓《非文学翻译理论与实践》(第2版新版)配套题库(含考研真题)李长栓《非文学翻译理论与实践》(第2版)网授精讲班【教材精讲】李长栓《非文学翻译理论与实践》(第2版)网授精讲班【共32课时】序号 名称 课时 1第1章 翻译概述(1) 00:58:54 2第1章 翻译概述(2) 00:59:15 3第2章 文学翻译与非文学...
关于本文 本文标题:李长栓《非文学翻译理论与实践》(第2版)笔记和考研真题详解 链接地址:https://www.mayiwenku.com/p-34842871.html 当前资源信息 雁南飞 编号: 20220315003048694114 类型: 共享资源 格式: PDF 大小: 1.09MB 上传时间: 2022-03-17
作品载入中,请稍候 ... × 扫码下载客户端手机/Pad随时读
李长栓:非文学翻译理论与实践.pdf http://t.cn/A6wa6TKW myht 钱歌川《翻译的技巧》.pdf http://t.cn/A6wa6TKO rvku 谭载喜《翻译研究词典》.pdf http://t.cn/A6wa6TKN ugqp
【解析】句子主要部分是“我们……聪明起来了”,所以将其翻译成含谓语动词的主句,“错误和挫折教训了我们”是“聪明起来 了”的原因,属于从属部分,因此译作过去分词短语,从而使译文主从分明,结构简练,意思清晰。 12.小国人民敢于起来斗争,敢于拿起武器,掌握自己国家的命运,就一定能够战胜大国的侵略。 【译文】The ...
李长栓:非的文学翻译理论与实践.pdf,[General Information] 书名=非文学翻译理论与实践 作者=李长栓编著 页数=589 出版社=中国对外翻译出版公司 出版日期=2004年12月第1版 SS号=11432495 DX号=000005131953 url=/bookDe tail.jsp?dxNumber=000005131953d= 4D3CAC9083E886CD