李清照关于菡萏的诗是《如梦令•常记溪亭日暮》,原文:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。译文:应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。奋力把船划出去!叽喳声惊叫声划船声惊起了一滩水...
常记溪亭日暮,沉醉不知归路.兴尽晚回舟,误入藕花深处.争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭. 【赏析一】 现存李清照《如梦令》词有两首,都是记游赏之作,都写了酒醉、花美,清新别致.这首《如梦令》以李清照特有的方式表达了她早期生活的情趣和心境,境界优美怡人,以尺幅之短给人以足够的美的享受. “常记”两句起笔...
“兴尽晚回舟,误入藕花深处”,既已尽兴,就该回家了。叙述至此本应结束,却又奇峰突起,词人的小舟误入了藕花深处。这“误入”一句,恰与前面的“不知归路”相呼应,显示了主人公的忘情心态。“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭”,一连两个“争渡”,表达了主人公急于从迷途中找寻出路的焦灼心情。由于焦急,词人奋力...
惊起:因受惊吓而突然动作。 小提示:"争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。"中的词语释义来自AI,仅供参考。 相关分类 惊起 全诗 原文译文拼音版 李清照 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生...
【译文】 向前划啊,向前划,桨声惊起沙滩上的一片鸥鹭鸟。 【出典】 李清照《如梦令·常记溪亭日暮》 注: 1、《如梦令》李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭! 2、 注释: 如梦令:词牌名。 如梦令·常记溪亭日暮:选自《漱玉词》。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭. 从这首小令的写作手法和表达的情感来看,这首《如梦令》也是李清照的早期之作,较为可信的时间当是李清照到达汴京之后尚未出嫁之前.这段时间李清照身居闺中,不免会回忆起少时游玩的情形,那些场景在她的脑海中一再出现,对那些生活的怀念之情与日俱增,使得作者感到诗兴大发,于是写下了这首流传...
“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”夜色中,绚丽的灯光特效把奥体中心场地变成一池湖水,水波旖旎,鲤鱼穿行其间。荷花灯亮起,九曲桥相连,白鸟飞过,舞者衣袂飘飘。《漱玉古韵》节目中,济南女词人李清照经典词作《 如梦令》被重新编曲,再现古典意境。 唯美古典诗词元素的恰当运用可以极大提升流行音乐的文化品位和美感意境。
惊起一滩鸥鹭全诗意思惊起一滩鸥鹭全诗意思 《如梦令·常记溪亭日暮》是宋朝李清照的诗作。 全文如下: 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。 兴尽晚回舟,误入藕花深处。 争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 这首诗的大致意思是: 经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,被美景陶醉而流连忘返。 游兴满足了,天黑往回划船,...
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 纠错 译文及注释 译文 时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。 尽了酒宴兴致才乘舟返回,不小心进入藕花深处。 奋力把船划出去呀!奋力把船划出去!划船声惊起了一群鸥鹭。
李清照《如梦令·常记溪亭日暮》 如梦令·常记溪亭日暮·李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。 译文 经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,错误地划进了荷花深处。抢着划呀,抢着划呀,惊动满滩的水...