综合德语难度较小,也不需要用到字典,大家不用紧张,“刷”地一下就考完了。11点半左右出考场吃饭,不建议溜太远去享受美味,找个附近的便利店或咖啡馆最好,因为还可以看看书,复习一下新闻词汇,平复一下心情,静待下午1点半的笔译实务。小编携带了两本字典,一本新德汉字典,另一本是超小的德汉汉德词典(小编实在是...
二级考试大纲(试行)一、总论 全国翻译专业资格(水平)考试德语笔译二级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。(一)考试目的 检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。(二)考试基本要求 1. 掌握8000个以上德语词汇。2. 能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文的事实和细节,基本体现原文文体风格...
一、综述 全国翻译专业资格考试德语笔译二级考试包括德语笔译综合能力测试和德语笔译实务测试。 1、考试目的 检验考生德语笔译实践能力是否达到专业译员水平。 2、考试要求 1. 德语词汇量8000以上。 2. 有能力翻译中等难度的德语文章,把握文章中心,要求译文忠实于原文,基本体现原文文体风格。 3. 了解中德文化差异及相应...
虽然考试过程中可以翻字典,但是有的关键词可能查不到,如第二篇德译汉中Raubtierkapitalismus,这样的词拆开都查得到,合在一起就没有,可能最终会根据整篇文章的一个大意来理解翻译;同样的,不是每个中文词都有对应的德语表达,关键在于先理解词的含义,再用自己已掌握的或者能查到的恰当的德语表达出来,一一对应的译文...
19年的工作算是和德语相关,但相关性不高。2.备考经历 第一次是考三级笔译,2017年11月考试。那时候...
首先,对于笔译考试,德语二级设有《笔译综合能力》和《笔译实务》两部分。《笔译综合能力》试卷提供了样题,用于考生了解考试形式和内容,同时附有答案供参考。《笔译实务》同样有样题,包含实际翻译练习,同样配有详细的解答。口译方面,德语二级的考试主要集中在《口译综合能力》和《口译实务》上。《口译...
德语二级笔译 中国外文局翻译专业资格考评中心 版权所有 第1页 共4页试题 Teil I Übersetzen Sie die folgenden Texte ins Chinesische!(共60分)Text 1(30分)…Ende 2004 werden die Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedstaaten darüber entscheiden, ob die Türkei die politischen V oraus...
德语二级口译难度我个人感觉是要大于C2的,但不完全准确,因为两者对语言能力考察的侧重点很不一样。德语...
1、较快速阅读、理解较高难度德语文章的主要内容; 2、熟练运用翻译策略与技巧,较准确、完整地进行双语互 译,无明显错译、漏译; 3、译文忠实原文,语言较规范,用词正确,译文通顺,无过多文法错误。 4、德译汉速度每小时约500—600个单词;汉译德速度每小 时约250—300个汉字。 德语笔译二级考试模块设置一览表 《...