实际上,这句话要确切的翻译就是他在告诉美国民众,中国又不是十英尺高的巨人,你们干嘛怕成这样。而且这句话还不是奥斯汀先生的原创,是曾经任美国驻华大使馆政治干事的,布鲁金斯学会学者何瑞恩这么一个人,他在《外交事物》上写过这么一篇文章,文章题目就叫中国不是十英尺高,而那个文章是呼吁美国要摆脱恐华心态...
1 foot 英尺(呎) =0.3048meters(米)= 0.00018939393939394miles(英里)=12 inches 英寸(吋) = 30.48 centimetres(厘米)
a一排房子 A row of house[translate] a行车时间 Running time[translate] aHe liked studying maths before,but now he doesn't like it. 他喜欢学习算术前面,但他现在不喜欢。[translate] a熊猫大侠 Panda chivalrous person[translate] a十英尺高 Ten foot high[translate]...
所以在面对不断崛起的中国时,美国人明显对中国的日益崛起开始恐惧起来。为了消除美国人的恐惧,美国学者瑞恩曾写文称:“中国没有十英尺高”,所以不必害怕中国。“中国没有十英尺高”?除了瑞恩说过“中国没有十英尺高”之外,美国防长奥斯汀也在一次演讲中说过同样的话。当时他出席了加利福尼亚里根总统图书馆举行的...
你好朋友,十英尺等于多高,1英尺 =0.3048米=12英寸=30.48厘米英尺是英制单位,
求翻译:十英尺高是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 十英尺高问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Ten feet tall 匿名 2013-05-23 12:23:18 10 feet high 匿名 2013-05-23 12:24:58 Ten foot high 匿名 2013-05-23 12:26:38 Ten feet high 匿名 2013-05-23 12:28:...
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容,聚集了中文互联网科技、
就在此时,瑞恩等人提出“中国没有十英尺高”的观点。 但这真的有用?中国的崛起有目共睹,而美国政府与媒体的做法也目的明确。所以即使美国有些人再怎么去解释这个问题,也无法消除美国人对中国快速崛起的恐惧。 要想真正消除美国人的恐惧,要么在美国放开对中国的真实的报道,要么换一个追求和平与发展的美国政府。
可瑞恩这时候发文章讲:“中国没十英尺高”,美国不该处处怕中国。在这篇文章里,瑞恩可劲地突出了美国当下的长处。这些好处主要体现在下面这八个方面:从经济方面瞅,美国的块头还是占优的;投资环境不错,能引钱,也鼓励搞创新;在金融这块,美元照样是全球的储备货币;从政治方面看,美国的法律和政治制度完善...
Ryan Hass,美“布鲁金斯学会”国家安全和外交政策顾问,在《外交》杂志(Foreign Affairs)上撰文《中国并没有十英尺高》,称美国的决策者们不应该恐惧中国,以免在某种不安的情绪下做出错误政策。 Ryan Hass是一前外交官,2008年-2012年间曾在美驻华使馆供职。