下面小编整理了农妇与鹜文言文翻译,欢迎大家阅读学习! 农妇与鹜文言文翻译 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。
月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。 参考翻译译文及注释 译文 从前皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了...
过去皖南有一位农妇,在河边拾柴,偶尔听见鸟鸣,她仔细一看,发现是一只受伤的野鸭。农妇仔细照料了野鸭十多天,伤口最终痊愈。临别时,野鸭频频点头,仿佛在表达感谢。大约一个月后,数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并每天产下许多蛋。农妇不忍心将蛋拿到集市售卖,于是决定孵化它们。孵化出的小鸭成...
农妇与鹜的文言文翻译 农妇与鹜原文及翻译 1、译文:过去,在安徽南部有一个农妇,在河边捡柴火时,隐约听到了鸟的鸣叫,好像在悲哀地鸣叫。她仔细一看,原来是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑它是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,伤口慢慢愈合,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢...
《农妇与鹜》文言文译文及道理分析 《农妇与鹜》文言文译文及道理分析 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二...
昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。译文 从前皖南有一个农妇...
《农妇与鹜》原文翻译及词语解释 原文 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。 妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之, 似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产 蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创 鹜...
妇fù不bù忍rěn市shì之zhī,即jí孵fū,得dé雏chú成chéng群qún。二èr年nián,农nóng妇fù家jiā小xiǎo裕yù焉yān,盖gài创chuàng鹜wù之zhī报bào也yě。 《农妇与鹜》诗词标签 寓言故事初中文言文感恩 作者简介 相关作者 刘燕哥